▶ ▼ [ENG] double poem about maxwell & tim, image version [HUN] double poem abt maxwell & tim, image version
THE HAUNTER — maxwell warren west.
dead, dead, dead. or, if you like, suffering
a fate worse than death. an electric ghost.
his essence (physically, meta-physically,
meta-meta-physically) permeates the world, the story, the people.
of course he doesn’t have a corpse, he’s dead!
THE HAUNTED — timothy pell.
alive, alive, alive. or, if you like, suffering
a fate worse than death. an analog
e nightmare, an over-under-exposed
photograph, a radio tuned to a dead channel.
of course he doesn’t have a corpse, he’s alive!"


AZ ÉTER — maxwell waren west.
lelke a csillagok között ragyogna (ha lennének itt csillagok)
egy digitális szellem. nincs holtteste, hisz halott! (vagy, ha úgy tetszik, halálnál is rosszabb sorsra jutott)
akaratlan kísértet

A FEKETE LYUK— timothy pell.
gilisztaforma lelke esőre vágyik
egy analóg rémálom, alulfölülexponált fénykép, homályos táj. nincs holtteste, hisz él! (vagy, ha úgy tetszik, halálnál is rosszabb sorsra jutott)
akart-akaratlan kísértett

not 2 beat my own drum or whatever the saying is but i am sosososo obsessed w the phrasings analog nightmare & electric ghost also the kísértet-kísértett pair was a genuis move im so smart ive missed being proud of my work im so glad im writing again(kísértet is ghost, kísértett is someone who is haunted. kísért is the verb which means to haunt)